Xi Jinping destaca el papel del pueblo en las relaciones China-EE. UU.

Fuente:spanish.news.cn 2023-11-16 | | Actualizado el:2023-11-17

(Xinhua/Yao Dawei)

SAN FRANCISCO, 15 nov (Xinhua) -- El presidente chino, Xi Jinping, destacó el miércoles el papel de los pueblos en el desarrollo de las relaciones China-EE. UU. en una cena de bienvenida ofrecida por organizaciones amigas en Estados Unidos.

"La base de los lazos chino-estadounidenses fue establecida por nuestros pueblos", dijo Xi, haciendo hincapié en que "nuestros pueblos abrieron la puerta de las relaciones entre las dos naciones", "nuestros pueblos escribieron las historias de los nexos entre China y EE. UU." y "nuestros pueblos delinearán el futuro de los lazos entre China y Estados Unidos".

"Deberíamos construir más puentes y pavimentar más caminos para las interacciones entre personas. No debemos erigir barreras o crear un efecto de enfriamiento", añadió.

El presidente chino dijo estar convencido de que la puerta de las relaciones entre China y EE. UU. , una vez abierta, ya no se puede cerrar, y la causa de la amistad entre China y Estados Unidos no puede descarrilarse a medio camino, una vez emprendida.

Mientras tanto, Xi insistió en que Estados Unidos no debería ver a China como su principal competidor.

"Siempre he tenido una pregunta en mi cabeza: ¿Cómo conducir el gran barco de las relaciones China-EE. UU. a través de rocas y aguas poco profundas, navegar entre tormentas y olas sin desorientarse, perder velocidad o, incluso, tener una colisión?", reflexionó.

"En este sentido, nuestra primera pregunta es: ¿Somos adversarios o socios? Este es el problema fundamental y primordial", prosiguió.

Y añadió que "la lógica es simple. Si uno ve a la otra parte como un principal competidor, el mayor desafío geopolítico en consecuencia y una amenaza en ciernes, eso solamente conducirá a una acción política desinformada, actuaciones equivocadas y resultados no deseados".

China está dispuesta a ser socia y amiga de EE. UU., apuntó el presidente chino, añadiendo que "los principios básicos que nosotros seguimos en el manejo de las relaciones China-EE. UU. son respeto mutuo, coexistencia pacífica y cooperación ganar-ganar".

Precisamente como el respeto mutuo es un código de conducta básico para los individuos, también es fundamental para las relaciones China-EE. UU., expuso Xi. "Estados Unidos es único en historia, cultura y posición geográfica, lo cual ha dado forma a su senda de desarrollo y sistema social distintitivos. Nosotros respetamos todo esto", apostilló.

El camino del socialismo con peculiaridades chinas ha sido fundado bajo la orientación de la teoría del socialismo científico y está enraizado en la tradición de la civilización china con una historia ininterrumpida de más de 5.000 años, declaró.

"Estamos orgullosos de nuestra opción, tanto como ustedes de la suya. Nuestros caminos son diferentes, pero ambos son la opción de nuestros pueblos, y ambos se dirigen a la realización de los valores comunes de la humanidad. Ambos deben ser respetados", pidió Xi.

"La coexistencia pacífica constituye una norma básica de las relaciones internacionales e incluso es más que una referencia que China y EE. UU. deben preservar como dos grandes países", constató.

"China nunca apuesta contra EE. UU., ni interfiere en sus asuntos internos. China no tiene intención de desafiar a EE. UU. ni tampoco desbancarlo", aseguró Xi.

Al señalar que la cooperación de beneficio mutuo es la tendencia de los tiempos y también es una propiedad inherente de las relaciones China-Estados Unidos, el presidente chino manifestó que "China está persiguiendo un desarrollo de alta calidad y Estados Unidos está revitalizando su economía. Existe abundante espacio para nuestra cooperación. Y somos plenamente capaces de ayudar al otro a tener éxito y obtener resultados mutuamente beneficiosos".

El presidente chino anunció que China está lista para invitar a 50.000 jóvenes estadounidenses a China en programas de intercambio y estudio, en los próximos cinco años, para incrementar las interacciones entre ambos pueblos, especialmente los jóvenes.

También repitió que China no librará una guerra fría ni una guerra caliente con nadie.

"No importa la etapa de desarrollo que pueda alcanzar, China nunca perseguirá la hegemonía o una expansión, y nunca impondrá su voluntad sobre otros", prometió.

(Xinhua/Rao Aimin)

(Xinhua/Xie Huanchi)


版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010